쿠팡 플레이

from the horse’s mouth 말의 입에서??무슨 뜻일까요? 직역하면 ‘말의 입에서’라는 뜻인데 문맥상 이 뜻은 아니라고 확신합니다.먼저의미를살펴볼게요. . from the horse’s mouth 관계자로부터 직접 권위있는 출처로부터 (확실한 소식통으로부터)
옥스퍼드

. . . from the horse’s mouth : from the person directly concerned oranother authoritative source. 오늘의 본문 내용을 볼까요? I just want to know, from the horse’s mouth, what is the dealio? 나는 관계자가 직접 알고 싶어, 뭐가 문제야? 무슨 상황인데? 여기서 dealio는 deal과 같은 의미입니다.dealio=deal。 what is the deal? 무슨일이야? 무슨 상황인데? * 참고로 from the horse’s mouth의 어원은 경마에서 나온 표현으로 경마의 결과는 직접 경기를 달린 말의 입으로 듣는 것이 가장 정확하다, 확실하다는 의미에서 유래되었다고 합니다^^ 즐거운 토요일 오전입니다~오늘도 즐거운 하루 보내세요^^
#미드영어공부 #영어회화스피킹 #영어아이디어 #영어표현 #영어단어 #영어문장 #유스윙
![]()







![[임신준비 1.1] 슈어리 배란 테스트기 스트립에서 99% 배란일을 맞춰보세요! [임신준비 1.1] 슈어리 배란 테스트기 스트립에서 99% 배란일을 맞춰보세요!](https://mblogthumb-phinf.pstatic.net/20151001_161/khycmh012_1443702644493IlhS3_JPEG/%BD%B4%BE%F3%B8%AE%B9%E8%B6%F5%C0%CF%C5%D7%BD%BA%C6%AE%B1%E21.jpg?type=w420)
